La Facoltà
Programmi, lezioni ed esami Lauree triennali Lauree specialistiche Bandi e concorsi
Preside: Prof. Antonio Fino

CORSO DI LAUREA IN TRADUZIONE E INTERPRETARIATO

La laurea triennale in TRADUZIONE E INTERPRETARIATO è inquadrata nella Classe III delle Scienze della Mediazione Linguistica.

Le nuove immatricolazioni, a partire dall'a.a. 2002/2003, sono a numero programmato

 

Requisiti di ingresso
Per l'ammissione è richiesto un diploma di scuola media superiore quinquennale (o quadriennale con corso integrativo di quinto anno). Lo studente che intende iscriversi al corso di laurea deve avere interesse e attitudine per le lingue straniere, e possedere già una buona conoscenza della lingua inglese (a livello del First Certificate), una buona preparazione di cultura generale sui temi di attualità, una prima iniziale alfabetizzazione informatica: il tutto sarà verificato nel test di ammissione che si svolgerà nel mese di settembre.

 

Posti disponibili
Il corso di laurea è a numero programmato, con due indirizzi distinti in relazione alle lingue da studiare, che varieranno anno per anno. Nell'a.a. 2001-2002 sono stati avviati gli indirizzi:

A) inglese e giapponese;

B) inglese e cinese.

Nell'a.a. 2002-2003 i due indirizzi sono stati:

A) inglese e russo;

B) inglese e arabo.

Nell'a.a. 2003-2004 ci saranno 25 posti (più uno per studenti provenienti da Paesi extra Unione Europea) per l'indirizzo inglese- francese e 25 posti (più uno per studenti provenienti da Paesi extra U. E.) per l'indirizzo inglese - cinese.

Le lingue straniere che saranno studiate nell'a.a. 2003-2004
inglese e francese, o inglese e cinese.


Obiettivi formativi
Il corso di studi fornirà ai laureati:

  • un'ottima conoscenza di due lingue straniere;
  • una adeguata preparazione generale in campo economico-giuridico, storico-politico, socio-antropologico ;
  • adeguate capacità di traduzione e di interpretazione consecutiva nelle lingue studiate;
  • capacità di utilizzare gli strumenti per la comunicazione e la gestione dell'informazione;
  • capacità di operare con autonomia organizzativa e di inserirsi prontamente negli ambienti di lavoro.

Modalità di frequenza

La frequenza è obbligatoria.


Cosa si può fare dopo la laurea
I laureati in "Traduzione e Interpretariato" svolgeranno attività professionali come traduttori e/o interpreti nel campo: dei rapporti internazionali, a livello interpersonale e di impresa; della ricerca documentale; della redazione, in lingua, di testi quali rapporti, verbali, corrispondenza; di ogni altra attività di assistenza linguistica alle imprese e negli ambiti istituzionali.
Possibilità di specializzazione
Il laureato potrà accedere, con il riconoscimento di tutti i 180 crediti formativi acquisiti nel corso triennale, alla laurea specialistica 104/S in "Traduzione letteraria e Traduzione tecnico-scientifica" istituita presso l'Università di Lecce. Per l'accesso ad altri corsi di laurea specialistica dell'Università di Lecce o di altre Università il laureato farà riferimento alla normativa fissata dai corsi di laurea di destinazione.

TRADUZIONE E INTERPRETARIATO
A.A. 2003-2004
I ANNO
II ANNO
III ANNO

 

Home page
Verbali CdF
Campus One
Novità
Email

 
Ex Tel. 0832/295429 - 0832/295497 Fax 0832/295431